Exodus 12:48

SVAls nu een vreemdeling bij u verkeert, en den HEERE het pascha houden zal, dat alles, wat mannelijk is, bij hem besneden worde, en dan kome hij daartoe, om dat te houden, en hij zal wezen als een ingeborene des lands; maar geen onbesnedene zal daarvan eten.
WLCוְכִֽי־יָג֨וּר אִתְּךָ֜ גֵּ֗ר וְעָ֣שָׂה פֶסַח֮ לַיהוָה֒ הִמֹּ֧ול לֹ֣ו כָל־זָכָ֗ר וְאָז֙ יִקְרַ֣ב לַעֲשֹׂתֹ֔ו וְהָיָ֖ה כְּאֶזְרַ֣ח הָאָ֑רֶץ וְכָל־עָרֵ֖ל לֹֽא־יֹ֥אכַל בֹּֽו׃
Trans.wəḵî-yāḡûr ’itəḵā gēr wə‘āśâ fesaḥ laJHWH himmwōl lwō ḵāl-zāḵār wə’āz yiqəraḇ la‘ăśōṯwō wəhāyâ kə’ezəraḥ hā’āreṣ wəḵāl-‘ārēl lō’-yō’ḵal bwō:

Algemeen

Zie ook: Besnijdenis, Pesach / Pascha, Seder (maaltijd)

Aantekeningen

Als nu een vreemdeling bij u verkeert, en den HEERE het pascha houden zal, dat alles, wat mannelijk is, bij hem besneden worde, en dan kome hij daartoe, om dat te houden, en hij zal wezen als een ingeborene des lands; maar geen onbesnedene zal daarvan eten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

כִֽי־

-

יָג֨וּר

bij verkeert

אִתְּךָ֜

-

גֵּ֗ר

Als nu een vreemdeling

וְ

-

עָ֣שָׂה

houden zal

פֶסַח֮

het pascha

לַ

-

יהוָה֒

en den HEERE

הִמּ֧וֹל

is, bij hem besneden worde

ל֣

-

וֹ

-

כָל־

-

זָכָ֗ר

dat alles, wat mannelijk

וְ

-

אָז֙

-

יִקְרַ֣ב

en dan kome hij daartoe

לַ

-

עֲשֹׂת֔וֹ

om dat te houden

וְ

-

הָיָ֖ה

-

כְּ

-

אֶזְרַ֣ח

en hij zal wezen als een ingeborene

הָ

-

אָ֑רֶץ

des lands

וְ

-

כָל־

-

עָרֵ֖ל

maar geen onbesnedene

לֹֽא־

-

יֹ֥אכַל

zal daarvan eten

בּֽוֹ

-


Als nu een vreemdeling bij u verkeert, en den HEERE het pascha houden zal, dat alles, wat mannelijk is, bij hem besneden worde, en dan kome hij daartoe, om dat te houden, en hij zal wezen als een ingeborene des lands; maar geen onbesnedene zal daarvan eten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!